StatementStatement

He ocupado mis manos para extraer desde dentro de mí, mi corazón.

He cortado un pedazo de mi alma, despacio y a conciencia. He recortado silenciosamente una parte de mi vida y de apoco me he ido vaciando hacia dentro. He visto morir vidas y creo que así uno se va rompiendo en partes que van quedando a lo largo del tiempo dentro de otras cosas.

 

My installations aim to evoke ritual spaces where my body and my disappearance converge
Mis instalaciones buscan evocar espacios rituales en donde confluya mi cuerpo y mi desaparición

En mis trabajos actuales he desarrollado una investigación que indaga sobre mi cuerpo propuesto como soporte y símbolo, por medio de diversos lenguajes como la pintura, el textil, la instalación, y la performance, remitiendo a acciones registradas en fotografía y video, en donde mi cuerpo actúa como gesto y acción, exorcizando desde mi intuición y memoria, preguntas e interrogantes acerca de tópicos que para mí resuenan en tanto desde mi biografía como desde mi vínculo con la sociedad, como la desaparición, y la violencia.

 

En mi producción artística he incorporado el trabajo colectivo, tanto en mi experiencia como docente, en residencias de arte y en la creación de proyectos. Generalmente con grupos de mujeres; estos encuentros y otras instancias de trabajo colaborativo me han permitido atesorar un valioso testimonio referencial, que opera dentro de mis poéticas de trabajo como un eje productivo emplazado en obra a través de diversos lenguajes y medios de producción. En particular la costura, como una técnica manual asociada preferentemente a una labor y enseñanza femenina, la que significa una estrategia de comunicación y desarrollo de obra de manufactura lenta, intima, intencionadamente precaria y a la vez expresionista en la impronta del pulso manual, asociada a los procesos pictóricos. Así la práctica de la costura en instancias grupales me ha permitido compartir y desarrollar trabajos en colectivo, estableciendo relaciones que han confluido en palabras, textos, declaraciones que transitan en mi obra y abordan procesos de vida marcados por la violencia y el abuso, visibilizando sentimientos íntimos dentro de nuestra sociedad marcada por un sistema patriarcal que instala la vergüenza como consigna de estas experiencias.

 

Mi trabajo se materializa en cuerpos de obra instalativos, que remiten al lenguaje pictórico generando tramas significantes entre soportes, texturas, imagen y objeto. Mixtura entre lo colectivo y la subjetividad en donde el cuerpo social como entidad externa y mi propio cuerpo como materialidad interactúan poéticamente. Acentuo en mis propuestas los componentes sígnicos de la pintura, materia, trazo, forma, textura, y evidenciando experiencias relevantes dentro de su proceso, como el error, el desgaste, la insistencia, la reproducción, la monumentalidad.

 

Gabriela Carmona, Junio 2020.

In my current works, I have developed a research that explores my body proposed as both support and symbol, through various languages such as painting, textile, installation, and performance, referring to actions recorded in photography and video, where my body acts as gesture and action, exorcising from my intuition and memory, questions and inquiries about topics that resonate for me from both my biography and my link with society, such as disappearance, and violence.

 

In my artistic production, I have incorporated collective work, both in my experience as a teacher, in art residencies, and in the creation of projects. Generally with groups of women; these encounters and other instances of collaborative work have allowed me to treasure a valuable referential testimony, which operates within my poetic work as a productive axis placed in work through various languages and means of production. In particular, sewing, as a manual technique associated preferably with female labor and teaching, which signifies a strategy of communication and development of work of slow, intimate, intentionally precarious manufacture, yet expressive in the imprint of the manual pulse, associated with pictorial processes. Thus, the practice of sewing in group settings has allowed me to share and develop collective works, establishing relationships that have converged in words, texts, declarations that move through my work and address life processes marked by violence and abuse, making visible intimate feelings within our society marked by a patriarchal system that installs shame as the motto of these experiences.

 

My work materializes in bodies of installative work, which refer to the pictorial language creating significant weaves between supports, textures, image, and object. A mixture of the collective and the subjective where the social body as an external entity and my own body as materiality interact poetically. I emphasize in my proposals the signic components of painting, material, stroke, form, texture, and evidencing relevant experiences within its process, such as error, wear, insistence, reproduction, monumentality.

 
Gabriela Carmona, June 2020.

 

error: Content is protected !!